Thursday, March 26, 2009

Well, do you know it?

Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?


I do.

1 comment:

Melissa said...

This is what my resident German translator said. It is only her second year of studying the language but I think I get the gist. If it translates close, then I think I know it,too.

Do you know the country where the lemons bloom, in the dark foliage the golden oranges glow, a gentler wind from the blue sky blows, the myrtle stands quietly and the laurel stands high, do you know it well?